Μουσικη & Αεροπορια

  • Thread starter Thread starter GP707
  • Ημερομηνία δημιουργίας Ημερομηνία δημιουργίας
Και ένα ακόμα που μου ήρθε:

"Όταν κοιτάς απο ψηλάααααανννννννν
μοιάζει ο κόσμος ζωγραφχιάνννννννν
κ εσύ τον πήρες σοβαράννννννν

Μοιάζουν τα σπίτια με σπιρτόκουτανννν
μοιάζουν μυρμήγκια οι ανθρώποι..."

κλπ κλπ κλπ (δεν θυμάμαι τους υπόλοιπους στίχους. Κώστας Χατζής ο καλλιτέχνης)
 
H μελωδια του εν λογω κομματιου ειναι ακομα πιο ρομαντικη απο τα λογια. Για οσους γνωριζουν, ειναι μια κλασσικη γαλλικη μπαλαντα δεκαετιας 60-70.
 
Να μην αρχίσω να δίνω ιδέες στους φίλους εκδότες του RBF για την δημιουργία αεροπορικού cd... ε? :idea: :wink:
 
Re: Κυριακή στο Orly (Dimanche a Orly)

GP707":ywxpuaww said:
.
Je me sens des fourmis dans les idées
Quand je rentre chez moi la nuit tombée.

Καλά, μιλάμε για το πιο δυνατό σημείο του τραγουδιού... Εγώ θα το μετέφραζα σαν: "ανατριχιάζω στη σκέψη πως θα γυρίσω σπίτι όταν πέσει η νύχτα"

Προσέξατε πως ο καλλιτέχνης μετέτρεψε και το όνομα Boeing σε γαλλικό βάζοντας εκείνο το σύμπλεγμα oe που βρίσκεις σε κάτι αρχαίες γαλλικές λέξεις; Αφήστε που θα το προφέρουν σαν Böíng με τόνο στη λήγουσα.

Πάντως εντελώς συνειρμικά μου ήρθε στο μυαλό εκείνο το αριστούργημα της Λίτσας Γιαγκούση με τον ανυπέρβλητο στίχο:

Όταν βλέπω αεροπλάνο,
Μού' ρχεται να σου την κάνω
Και να εξαφανιστώ
 
Re: Κυριακή στο Orly (Dimanche a Orly)

aakunz":19alefzx said:
Πάντως εντελώς συνειρμικά μου ήρθε στο μυαλό εκείνο το αριστούργημα της Λίτσας Γιαγκούση με τον ανυπέρβλητο στίχο:

Όταν βλέπω αεροπλάνο,
Μού' ρχεται να σου την κάνω
Και να εξαφανιστώ

Nαι... γελοίο το ασματάκι, αλλα το videoclip γυρισμένο Παρασκευή στο Ελληνικό με όλη την χαρακτηριστικη κίνηση της μέρας έλεγε πολλά!
 
Πέρα του ωραίου "Νύχτα στο Ελληνικό", υπάρχει και το ψιλογελοίο "Πιτσιρίκι" του Δ. Μπάση (Ν. Αντύπας - Μ. Κοντοβά), για το LGAV:

"Το πιτσιρίκι"

Το πράγμα έδειξε, τον πρώτο μήνα
η άγρια γενιά μου πήρε τα μυαλά
Θεσσαλονίκη εγώ κι εσύ Αθήνα
ετών 19 με μάτια γαλανά

Σαν τρελός γυρνώ,
Σαν τρελός την πτήση μου να βρω
Σαν τρελός γυρνώ,
Θα σωθώ ή θα καταστραφώ

Με το πρώτο αεροπλάνο φτάνω,
κατεβαίνω στο Ελ-Βενιζέλος
Με το πρώτο αεροπλάνο φτάνω,
κι έχω στην καρδιά μου ένα βέλος

Το φρύδι σου τρυπάς με σκουλαρίκι
κι όταν σου 'ρθει φλας, χτυπάς και τατουάζ
Τι θέλω εγώ μ' αυτό το πιτσιρίκι
φιρί-φιρί το πας να κάνω by-pass

Σαν τρελός γυρνώ,
Σαν τρελός την πτήση μου να βρω
Σαν τρελός γυρνώ,
Θα σωθώ ή θα καταστραφώ

Με το πρώτο αεροπλάνο φτάνω,
κατεβαίνω στο Ελ-Βενιζέλος
Με το πρώτο αεροπλάνο φτάνω,
κι έχω στην καρδιά μου ένα βέλος
 
Re: Κυριακή στο Orly (Dimanche a Orly)

aakunz":199qn90n said:
GP707":199qn90n said:
.
Je me sens des fourmis dans les idées
Quand je rentre chez moi la nuit tombée.

Καλά, μιλάμε για το πιο δυνατό σημείο του τραγουδιού... Εγώ θα το μετέφραζα σαν: "ανατριχιάζω στη σκέψη πως θα γυρίσω σπίτι όταν πέσει η νύχτα"

Διαφωνώ:δέν υπάρχει στό γαλλικό στίχο το ρήμα "je fremis",που σημαίνει ανατριχιάζω,αλλά "des fourmis" που είναι τα μηρμύγκια.

Προσέξατε πως ο καλλιτέχνης μετέτρεψε και το όνομα Boeing σε γαλλικό βάζοντας εκείνο το σύμπλεγμα oe που βρίσκεις σε κάτι αρχαίες γαλλικές λέξεις;

Τό σύμπλεγμα oe (μέ κολλητά τά δύο γράμματα) χρησιμοποιείται καί σήμερα,στίς όχι και τόσο αρχαίες γαλλικές λέξεις coeur (καρδιά),oeuf (αυγό),boeuf (βόδι) καί μερικές άλλες που μού διαφεύγουν αυτή τη στιγμή λόγω πείνας και νύστας.Προφέρεται σάν "κλειστό" e (δηλαδή μέ τά χείλη πιό κλειστά από όσο όταν προφέρεται το κανονικό e (που πάντως καί μόνο του προφέρεται άλλοτε "κλειστό" καί άλλοτε "ανοιχτό").Αυτό που είναι αρχαίο λοιπόν είναι το ίδιο το σύμπλεγμα και όχι οι λέξεις.

Αφήστε που θα το προφέρουν σαν Böíng με τόνο στη λήγουσα.

Οντως έτσι το προφέρουν.Οπως άλλωστε το Airbus το προφέρουν "Αιρμπύς" (μέ "κλειστό" υ) καί όχι "Αίρμπας"....

ΕΙΝΑΙ ΤΡΕΛΛΟΙ ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΓΑΛΑΤΕΣ!!! :D

Πάντως εντελώς συνειρμικά μου ήρθε στο μυαλό εκείνο το αριστούργημα της Λίτσας Γιαγκούση με τον ανυπέρβλητο στίχο:

Όταν βλέπω αεροπλάνο,
Μού' ρχεται να σου την κάνω
Και να εξαφανιστώ

Τό έχω ακούσει κι'εγώ αυτό τό "άσμα" και μετά βίας κρατήθηκα να μήν σκάσω στά γέλια...
 
seven4seven":3rxxfg4y said:
Και ένα ακόμα που μου ήρθε:

"Όταν κοιτάς απο ψηλάααααανννννννν
μοιάζει ο κόσμος ζωγραφχιάνννννννν
κ εσύ τον πήρες σοβαράννννννν

Μοιάζουν τα σπίτια με σπιρτόκουτανννν
μοιάζουν μυρμήγκια οι ανθρώποι..."

κλπ κλπ κλπ (δεν θυμάμαι τους υπόλοιπους στίχους. Κώστας Χατζής ο καλλιτέχνης)

Τό τραγούδι λέγεται "Από το αεροπλάνο",σύνθεση τού Κώστα Χατζή,το έχει τραγουδήσει ο ίδιος αλλά και η Νάντια Κωνσταντοπούλου (από την οποία έγινε και πιό γνωστό).
 
Re: Κυριακή στο Orly (Dimanche a Orly)

Hastaroth":2yb1qs2b said:
aakunz":2yb1qs2b said:
GP707":2yb1qs2b said:
.
Je me sens des fourmis dans les idées
Quand je rentre chez moi la nuit tombée.

Καλά, μιλάμε για το πιο δυνατό σημείο του τραγουδιού... Εγώ θα το μετέφραζα σαν: "ανατριχιάζω στη σκέψη πως θα γυρίσω σπίτι όταν πέσει η νύχτα"

Διαφωνώ:δέν υπάρχει στό γαλλικό στίχο το ρήμα "je fremis",που σημαίνει ανατριχιάζω,αλλά "des fourmis" που είναι τα μηρμύγκια.

Εγώ θα το μετέφραζα (τελείως ελεύθερα) σάν "μυρμηγκιάζω" ή " με ζ'ωνουν τα φίδια" :wink:
 
Top